Язык как ключ к будущему информационного общества
Последнее время в публичном пространстве отмечается много выступлений, споров и дискуссий, посвященных языку. В первую очередь родному, что в нашей ситуации означает – русскому. Но немало обсуждений касается и иностранных языков: как и что изучать, допустимо ли заимствовать слова оттуда. Время от времени вспыхивают споры о судьбе малых языков: и в России, и в других частях мира.
![](https://xn--m1acd.xn--p1ai/wp-content/uploads/2025/02/yaz1.png)
Размышлениями о роли языков поделилась заведующая кафедрой теоретической лингвистики филологического факультета ГАУГН, доктор филологических наук, профессор Елена Георгиевна Борисова.
Что особенного в той роли, которую играет язык в современном обществе?
Елена Борисова: Все знают, что язык средство общения, коммуникации, причем не только межличностной, но и массовой. На естественном языке – правда с добавлением картинок и видеоподкастов – мы получаем большинство той информации о мире, которой мы владеем. И именно язык задает тот взгляд на то или иное событие, к которому потом поневоле присоединимся мы. Я даже не говорю о возможных манипуляциях или обмане. Достаточно просто использовать какие-то названия для описываемого события, чтобы определить наше отношение к нему. Оставим пока политику, обратимся к описанию осенней погоды. Что сказать о хмуром октябрьском денечке? Слякоть, мерзость, унылая пора? Но можно ведь добавить «очей очарованье». Или «прощальная краса». Как вы помните, А.С. Пушкин употребил сразу несколько выражений и представил ситуацию со всех сторон.
Роль наименования отражена в четверостишии, известном у нас в переводе С.Я. Маршака: «Мятеж не может кончиться удачей. В противном случае его зовут иначе». В подлиннике там treason, т.е. измена, а такое слово можно отнести только к поверженному врагу.
Поскольку большую часть информации о мире мы получаем не лично от друзей, а из средств массовой коммуникации, наши представления о событиях и явлениях складываются на основании тех слов, которые использованы в медиа (в том числе в блогах, которые мы посещаем). Так что если о каком-то местном бизнесмене в читаемых вами источниках будет говориться «успешный предприниматель», вы будете к нему относиться положительно. Даже не задумываясь, что где-то могут использоваться в его адрес и другие наименования. А тщательный лингвистический анализ может помочь выявить средства представления и личности, и ситуации. И вовремя обнародованный результат такого анализа позволит жителям несколько более взвешенно относиться к предлагаемой им информации.
![](https://xn--m1acd.xn--p1ai/wp-content/uploads/2025/02/yaz2.png)
Получается, что глубокие знания о языке и общении позволяют держать руку на пульсе событий – через преломление их в массовой коммуникации? Но какова при этом роль лингвиста? Ведь очень много операций, раньше осуществлявшихся людьми с языковедческим образованием: перевод, мониторинг текстов медиа, да в конце концов и написание статей, перекладывается на «большие языковые системы», нейросети, ИИ? Профессия лингвиста уходит?
Елена Борисова: Конечно, какие-то профессии со временем уходят, когда их труд перекладывается на технику. Вместо землекопов понадобились экскаваторщики, инженеры по их созданию. Рутина в работе с устными и письменными текстами действительно перекладывается на нейросети. Но прежде требуется работа по настройке (глубокому обучению) нейросетей, подбору текстов, на основании которых осуществляется их обучение, разметка этих текстов. В основе этих операций должно лежать тонкое понимание языковых механизмов. Поэтому лингвистическое образование сегодня должно не сводиться к наработке навыков перевода или подаче правил при обучении – с этим могут справиться и курсы иностранного языка. Требуется академическое образование, включающее обращение к смежным дисциплинам. Только владение фундаментальными знаниями позволяет специалисту встретить новшества научно-технического прогресса во всеоружии.